Như Thanh (1911–1999)

Ninh Thị Sinh

Bhikṣuṇī Như Thanh (1911–1999) was an ordained Vietnamese Buddhist nun, leader, and teacher who significantly influenced Vietnamese Buddhism and the development of the Southern Vietnamese Buddhist Nuns’ Sangha. Over nearly two millennia of Vietnamese Buddhist history, nuns have held a significant yet often underrepresented role, frequently overshadowed by the prominence of the Vietnamese Buddhist monks. Historical materials of female Buddhist figures are notably scarce, particularly from the time of Buddhism’s introduction to Vietnam until the twelfth century. Among the rare exceptions is Bhikṣuṇī Diệu Nhân, described in traditional sources as a seventeenth-generation master of the Vinītaruci Zen lineage during the Lý dynasty (1009–1225), whose contributions are briefly recorded in official chronicles. This scarcity of historical record poses a considerable challenge to reconstructing the historical role of nuns within Vietnamese Buddhism. The first half of the twentieth century marked a turning point for the nuns, as the flourishing Buddhist revival movement provided opportunities for nuns to assert their meaningful presence and contributions to religious, educational, and social domains. Within this transformative period, fully ordained Buddhist nun Bhikṣuṇī Như Thanh emerged as a key leader within Vietnamese Buddhism.

This study addresses key questions about Như Thanh’s legacy: how did she overcome traditional constraints to become a symbol for Vietnamese Buddhist nuns? In what ways did her Buddhist practices, teachings, and social engagements shape the nuns’ sangha (community of practitioners) and the wider Buddhist community? Employing a multidisciplinary approach, this research utilizes historical document analysis and biographical methods to contextualize her life and contributions. Comparative analysis further situates her work alongside that of contemporary female Buddhist leaders, underscoring her unique role within the Buddhist revival movement. Integrating insights from history, religious studies, and sociology, this study offers a comprehensive understanding of her legacy and its enduring impact on Vietnamese Buddhism.

1 Như Thanh’s biography

1.1 Ordination and pursuit of learning

Như Thanh – known by her Dharma name Như Thanh, secular name Nguyễn Thị Thao, and pen name Diệu Tánh – was born on 8 February 1911, in Tăng Nhơn Phú village, Thủ Đức district, into a family of ten siblings. Her father, Nguyễn Minh Giác, served as a district magistrate, and her mother, Đỗ Thị Gần, was a devoted homemaker. In her early years, she received basic instruction before transitioning to a French colonial education curriculum.

In 1932, at the age of twenty-one, she became ordained as a nun (śramaneri, novice nun) under the guidance of Most Venerable Pháp Ấn at Phước Tường Temple in Thủ Đức. She later undertook advanced studies at Viên Giác Temple in Bến Tre and studied Buddhist scriptures under Master Khánh Thuyên at Thiên Phước Temple. By 1935, she was entrusted with managing Hội Sơn Temple in Long Bình commune, Thủ Đức district. In 1938, Như Thanh travelled to Huế with fellow nun Diệu Hường to deepen her understanding of Buddhist teachings, studying key texts such as the Surangama Sutra (Lăng Nghiêm Trực Chỉ) and the Prajñāpāramitā Sutra (Bát Nhã), under the tutelage of Most Venerable Mật Hiển, who recognized her exceptional intellect and praised her outstanding capabilities. In 1939, she continued her research in Hanoi, focusing on the Vinaya Pitaka (monastic discipline), receiving full bhikṣuṇī ordination prior to this study. In Hanoi, Như Thanh dedicated herself to mastering two foundational Vinaya texts: Commentary on the Four-Part Bhikṣuṇī Law (Luật Tứ Phần Tỳ Kheo Ni Lược Ký) under Most Venerable Tâm An, abbot of Quốc Temple in Hưng Yên province, and Exposition of the Bhikṣuṇī Law (Luật Tỳ Kheo Ni Sao) under Most Venerable Phan Trung Thứ, abbot of Bằng Sở Temple and editor-in-chief of Đuốc Tuệ, the journal of the Northern Buddhist Association (Hội Phật giáo Bắc kỳ) (1935–1945). After completing her studies, she embarked on a pilgrimage to Buddhist sacred sites across Northern Vietnam. By late 1941, she returned to Southern Vietnam, pausing in Bình Định province to study the Lankavatara Sutra (Lăng Già Tâm Ấn) for five months under Most Venerable Phước Huệ at Thập Tháp Temple.

1.2 Religious activities

Upon returning to Southern Vietnam in early 1942, Như Thanh established a Vinaya class for Buddhist nuns. That year, she served as the Zen Master (Thiền chủ) and delivered Dharma teachings to over eighty nuns during a summer retreat at Kim Sơn Temple in Phú Nhuận, organized by Diệu Tấn, and conducted a three-month course on the Commentary on the Four-Part Bhikṣuṇī Law (Luật Tứ Phần Tỳ Kheo Ni Lược Ký) at Hội Sơn Temple. In 1943, she resumed studies at Phước Tường Temple, exploring the Diamond Sutra (Kim Cương Chư Gia) under Most Venerable Thích Pháp Ấn. In 1944, she inaugurated a summer retreat at Hội Sơn Temple, again teaching the same text.

In 1945, Nguyễn Kỳ Sắc, a district magistrate, and his wife invited her to become abbess at Huê Lâm Temple, where she oversaw extensive renovations to support nuns’ studies and pratice. Over time, Huê Lâm Temple evolved into a key centre for the nuns’ community, also serving as a hub for charitable and social initiatives.

A notable achievement came in 1947 with the founding of the Buddhist Academy for Nuns (Phật học Ni viện) at Huê Lâm Temple. She also inaugurated the annual summer retreat (an cư kiết hạ), providing a dedicated space for nuns to deepen their practice and studies. In 1952, she established Kiều Đàm Primary School at the temple, offering free education to support the cultural enrichment of nuns and to aid underprivileged children with a strong desire to learn, making the first instance of nuns founding a secular school and paving the way for further engagement in education and social work.

In 1956, she undertook extensive travels across nunneries throughout the provinces of Southern Vietnam, tirelessly advocating for the unification of the Buddhist nuns’ community. On 6–7 October 1956, nuns from across the region convened at Huê Lâm Temple, where the Southern Vietnam Buddhist Nuns’ Sangha (Ni Bộ Nam Việt) was formally established. A key outcome of this historic assembly was the election of a thirty-member administrative board, with Bhikṣuṇī Như Thanh serving as chairperson (Tổ đình Huê Lâm 1957: 46–47). The board operated with its own regulations, an independent administrative structure, and was initially headquartered at Huê Lâm Temple (Tổ đình Huê Lâm 1999b: 16). From this point onward, the nuns of Southern Vietnam gained a unified and organized sangha. Later in 1956, Như Thanh, along with the administrative board, assumed responsibility for managing Dược Sư Temple, which subsequently became the headquarters of the Southern Vietnam Buddhist Nuns’ Sangha. In 1957, she led a fundraising campaign to build Từ Nghiêm Temple, completed in 1962, which later became the headquarters of the Southern Vietnam Buddhist Nuns’ Sangha. Under her leadership, the Southern Vietnam Buddhist Nuns’ Sangha established a Buddhist Academy at Từ Nghiêm Temple, dedicated to the training and development of future generations of Buddhist nuns.

In 1972, she was appointed as Head of the Mahāyāna Buddhist Nuns’ Sangha of Southern Vietnam (Vụ trưởng Ni Bộ Bắc Tông), convening a Nuns’ Congress at Từ Nghiêm Temple to review activities and plan development ‘strengthening unity among the nuns, reviewing charitable and Buddhist activities, and reorganizing and expanding the operations of the Ni Bộ’ (Huyền Huệ 2003: 13). After Vietnam’s reunification in 1975, she continued to reside at Huê Lâm Temple, dedicating herself to Buddhist studies, scripture translation, and the construction of Buddhist facilities until her peaceful passing on 13 March 1999.

2 Intellectual contributions

2.1 Major intellectual contributions

Throughout her nearly ninety years of life, Như Thanh produced an extensive body of works, including original writings and translations, many of which focus on Buddhist teachings and reflect her profound mastery of Buddhist studies. Her intellectual output, particularly her sutra commentaries and systematic doctrinal expositions, paralleled broader trends in East Asian Buddhist modernization during the mid-twentieth century. Figures such as Taixu in China and Yinshun in Taiwan were simultaneously developing similar approaches to making Buddhist philosophy accessible to modern practitioners while maintaining doctrinal rigour (Welch 1968; Jones 1999). Her distinctive contribution, shaped by the unique challenges of wartime Vietnamese Buddhism, lay in combining this modernist approach with institution building and community care. Among her notable contributions are Essentials of the Prajñāpāramitā (Bát Nhã cương yếu, 1989a [2 vols]), Yogācāra Studies (Duy Thức học, 1991 [4 vols]), and A Concise Explanation of the Avataṃsaka Sūtra (Lược giải Kinh Hoa Nghiêm, 1989b). Notably, compared to contemporaries like Diệu Tịnh (1910–1942) and Diệu Không (1905–1997), Như Thanh stands out as the only nun to author interpretative works on Buddhist scriptures and doctrines, offering valuable insights into her scholarly depth and foundational Buddhist thought, which underscore her unique contributions to Vietnamese Buddhism.

Essentials of the Prajñāpāramitā, published in 1989 across two volumes with seven chapters, was designed to guide practitioners in understanding and applying the spirit of Prajñā teachings in daily life, aiming to cultivate wisdom and enlightenment. The author underscores the central role of Prajñā wisdom (Trí huệ Bát Nhã) in contemplating conditioned and unconditioned phenomena, overcoming ignorance, and promoting tranquility and stability. The Mahāprajñāpāramitā Sūtra is presented as a foundational Buddhist text, providing a robust basis for authentic Dharma practice. The seven chapters cover key topics, including the origins, text, and core doctrines of the Prajñāpāramitā Sūtras, as well as the practice and realization of Prajñāpāramitā, the Prajñā Dharma Centre, the Deep Practice of Prajñā, and the biographies of enlightened sages such as Subhūti and Śāriputra. This structure bridges theoretical knowledge and practical application, supporting practitioners’ pursuit of enlightenment.

In Essentials of the Prajñāpāramitā, Như Thanh demonstrates a harmonious integration of theory and practice, encouraging practitioners to embody Prajñā teachings for wisdom and enlightenment. She emphasized Prajñā wisdom (Trí huệ Bát Nhã) as a guiding light that dispels ignorance, transcends attachments, and reveals the true nature of phenomena through the contemplation of emptiness (śūnyatā). She noted: ‘The Mahāprajñāpāramitā Sūtra is an extraordinary and priceless repository of Buddhist teachings, unmatched in its vastness and profound depth’ (Như Thanh 1989a: 355 [vol. 1]). Describing Prajñā as ‘the mother of all Buddhas’ and ‘the guide that leads us forward on the path to Buddhahood’ (Như Thanh 1989a: 379 [vol. 1]), she highlighted its transformative power through fundamental wisdom (Căn Bản Trí) and subsequent wisdom (Hậu Đắc Trí), clarifying the relationship between Ultimate Truth and Conventional Truth, and guiding practitioners toward ‘True Emptiness and Wondrous Existence’ (Chân Không Diệu Hữu). Practically, she outlined a pathway including ‘Practising and Realizing Prajñā’ (Tu chứng Bát Nhã), ‘The Prajñā Dharma Centre’ (Đạo tràng Bát Nhã) and ‘The Deep Practice of Prajñā’ (Hành thâm Bát Nhã). She stressed the necessity of ‘authentic practice and realization’, asserting that ‘only through authentic practice and realization can one attain the spiritual resilience and wisdom needed to serve as a pillar of the true Dharma’, emphasizing personal insight (tâm đắc) for ‘unity of speech and action as the cornerstone of practice Prajñā’ (Như Thanh 1989a: 7 [vol. 2]). The Prajñā Dharma Centre was conceptualized in two dimensions: the ‘with characteristics’ (hữu tướng) centre, a tangible space organized by enlightened teachers for collective practice, and the ‘without characteristics’ (vô tướng) centre, an inner state of tranquility and purity, free from external conditions. Both aim to foster wisdom and liberation, with the latter serving as the ultimate destination where practitioners merge with ‘True Emptiness and Wondrous Existence’ (Chân không diệu hữu).

She wrote,

[…] students as well as practitioners have the means to establish an exemplary Dharma center within the idealistic aspirations of their own minds. This Dharma center transcends the confines of monasteries or physical locations, residing instead in the spirit, willpower, and capability of those practitioners who are resolute and have a clear purpose. To study and practice Prajñā is a shared endeavor among all members who, through self-awareness, self-realization, self-determination, and self-discipline, acquire the benefits necessary for advancing on their individual paths toward the liberation of the mind. (Như Thanh 1989a: 266 [vol. 2])

The ‘Deep Practice of Prajñā’ (Hành Thâm Bát Nhã) represents the most advanced stage, requiring practitioners to use wisdom to contemplate the ‘Gate of Birth and Death’ (Sanh Diệt Môn) for impermanence and direct their mind toward the ‘Gate of Suchness’ (Chơn Như Môn) to realize ultimate truth. Attaining ‘Unified Suchness of Mind and Its Sense Fields’ (Tâm Cảnh Nhứt Như), liberates practitioners from birth and death, achieving perfect wisdom. The ‘Deep Practice of Prajñā’ emphasizes unwavering, continuous practice in tandem with introspection and illumination of the mind, ultimately leading to the state of ‘non-attainment’ (vô sở đắc) – a condition free from attachment and suffering. Through the integration of profound philosophical insight and clear practical methods, the nun’s teachings illuminate a path for practitioners to not only comprehend but also embody the essence of Prajñā, ultimately realizing the supreme goal of enlightenment.

The four-volume Yogācāra Studies (Duy Thức Học, 1991) integrates philosophical depth with practical guidance, reflecting Như Thanh’s personal imprint. Drawing on major treatises such as the Treatise on the Completion of Consciousness-Only (Cheng Wei shi Lun, Thành Duy Thức Luận) – and The Gateway to Understanding the Hundred Dharmas (Bách Pháp Minh Môn Luận), she systematically explained concepts like ‘Name’ (Danh), ‘Form’ (Tướng), ‘Substance’ (Thể), ‘Function’ (Dụng), and ‘Transformations of Consciousness’ (Tâm Biến) making the Consciousness-Only school accessible. Volume four particularly emphasizes the practical dimension of the Consciousness-Only school (Duy Thức Tông) in the process of cultivation and realization. This stage requires practitioners to move beyond theoretical understanding (Name, Form, Substance, Function) and actively apply these principles in practice, transforming their consciousness to achieve liberation. Như Thanh clearly asserts that realization demands practitioners to establish a strong aspiration (Phát Tâm Lập Nguyện) and unwavering determination (Quyết Chí Thực Hành), which serve as the foundation for developing key attributes such as mental concentration (Định Tâm) and spiritual strength (Định Lực). One of the core ideas presented in this volume is the concept of Self-Cultivation and Self-Realization (Tự Tu, Tự Chứng), emphasizing that practitioners must take full responsibility for their own journey of inner transformation. Như Thanh explains that this process cannot rely entirely on external factors but requires direct experiential insight within one’s own consciousness. She underscores the importance of cultivating virtuous deeds (Công Đức Nhơn Lành) and reaping positive outcomes (Quả Tốt), which are the fruits of transforming one’s mind.

As she wrote:

Resolutely commit to channeling your study and practice by establishing a firm aspiration (Phát Tâm Lập Nguyện) and following the teachings of the Buddha and the patriarchs through authentic practice and realization (Thật tu, Thật nghiệm). By practicing and realizing the Dharma in accordance with proper methods, practitioners cultivate virtuous causes (nhơn lành) and naturally attain favorable results (quả tốt). Practitioners should recognize that ‘virtuous causes and favorable results’ arise from within our own consciousness, not from external influences. Thus, from time immemorial, Buddhas and Bodhisattvas have demonstrated through their determination the profound truth of the statement: ‘All is created by the mind; all phenomena transform through consciousness’ (Nhứt thiết duy tâm tạo, Vạn pháp do thức biến). Since all arises from the mind and transforms through consciousness, practitioners must rely on the merit of ‘establishing an aspiration’ as the foundation and ‘resolute practice’ as the key. When one develops inner stability (Định tâm) and spiritual strength (Định lực), these become the miraculous tools that lead to self-cultivation, self-realization, practicing the Buddha’s path, attaining the Buddha’s mind, and realizing the Buddha’s enlightenment. (Như Thanh 1991: 374)

A Concise Explanation of the Avataṃsaka Sūtra (Lược Giải Kinh Hoa Nghiêm) offers insights into the Bodhisattva path, through Sudhana (Thiện Tài Đồng Tử). Here, Như Thanh emphasizes that Sudhana’s journey toward enlightenment – progressing from initial awakening, breaking through attachment to the self, entering the Dharma realm, and attaining realization – serves as a powerful symbol of diligence, courage in overcoming attachments, and the relentless pursuit of wisdom from virtuous teachers (kalyāṇamitra). She wrote, ‘The model of Sudhana’s quest for the Dharma is a noble image for Mahāyāna aspirants. Here, we find all the essential conditions for ordinary beings to ascend into the realm of sacred wisdom’ (Như Thanh 1989b: 321 [vol. 2A]). Through this journey, Như Thanh emphasizes the ideal of serving all sentient beings, viewing the Bodhicitta (Bồ Đề Tâm) as the foundation of Buddhist practice. The ultimate goal is not only individual enlightenment but also the benefit of all sentient beings.

What is most significant and holds ultimate meaning is that Sudhana knew how to generate the supreme Bodhicitta. For Mahāyāna Buddhist practitioners, the Bodhicitta is the lifeblood, the root, the seed, and the center from which all virtuous deeds, merits, and wisdom arise. Generating Bodhicitta purifies the stains of desire, anger, and deluded attachment to the self. The Bodhicitta has given birth to and nurtured countless Bodhisattvas, it is the mother of the Four Immeasurable Minds (Tứ Vô Lượng Tâm), the medicine that cures all afflictions, the light that dispels the darkness of unwholesome actions and evil practices. Simply put, generating Bodhicitta is to use vows and practices to awaken the Buddha-seed within each of us, allowing it to sprout, grow into the Bodhi tree, and bear flowers and fruit that benefit all sentient beings. (Như Thanh 1989b: 322 [vol. 2A])

The author also emphasizes that Bodhicitta is inherently present within all sentient beings, but the sprouting and growth of the seed of enlightenment into the fruition of Buddhahood depend on dedicated practice, favourable conditions, and long-term cultivation.

This Buddha-seed exists within everyone, but if it is not discovered and nurtured, it will never grow into a beautiful tree bearing sweet fruits. Generating the Bodhicitta does not happen by chance; rather, it requires long-term preparation and persistent effort over countless lifetimes to achieve fulfillment. (Như Thanh 1989b: 322 [vol. 2A])

Volume 2B focuses on meditation practice as indispensable methods for uncovering one’s true nature, eliminating delusions, and attaining ‘the Supreme Wondrous Fruition of Bodhi’. Như Thanh highlights meditation as a direct path, guiding practitioners to realize that ‘the mind itself is Buddha’ (Tức Tâm Tức Phật) (Như Thanh 1989b: 6 [vol. 2B]). She further encourages emulating the Mahāyāna virtues embodied by Bodhisattvas Mañjuśrī and Samantabhadra, cultivating both wisdom and compassion as integral to the spiritual journey.

Virtue and Discipline Combined (Giới đức kiêm ưu, 1973) compiles four lectures on Vinaya and Buddhist practice, emphasizing the indispensable role of the Vinaya (giới luật) as a foundation for both individual spiritual growth and the stability of the Buddhist community. The four lectures were delivered on separate occasions, each addressing a critical aspect of Buddhist training and cultivation. The first lecture ‘The Discipline of the Sangha’ emphasizes the pivotal role of the Vinaya (giới luật) in monastic life, presenting four key aspects: the Vinaya as the foundation of ethical conduct (Phạm hạnh), the importance of patience and diligence (Nhẫn nhục và Tinh tấn), the interplay of concentration and wisdom (Định và Tuệ), and gratitude and repayment (Tri ân và Báo ân) as core principles. The lecture underscores the Vinaya as the core of monastic life, serving not only as a guide for personal purity but also as a framework for building a harmonious and disciplined community. The Vinaya is described as the basis of morality and virtue, preventing physical and mental misconduct, helping monastics avoid unwholesome actions, and guiding them toward a life of purity. For instance, the Sutra on Peace (An Lạc Kinh) likens the Vinaya to ‘a bridge to liberation’, highlighting its crucial role in spiritual cultivation.

Như Thanh highlights patience (kṣānti, Nhẫn nhục) and diligence (vīrya, Tinh tấn) as essential virtues for overcoming challenges in monastic life. She illustrates this point with the story of Bodhidharma, who exemplified unwavering perseverance in his practice, demonstrating that resilience and effort are indispensable in cultivating moral and spiritual excellence. Concentration (samādhi, Định) and wisdom (prajñā, Tuệ) are identified as two inseparable qualities necessary for inner development and self-realization. The lecture explains that concentration stabilizes the mind, providing the foundation for wisdom to arise, while wisdom in turn directs concentration toward meaningful insight. Without concentration, wisdom cannot effectively overcome internal chaos, highlighting the need for these two elements to work in harmony within Buddhist practice. The lecture concludes with an emphasis on gratitude (tri ân) and repayment (báo ân) as fundamental principles for monastics to serve society. These values are not merely moral obligations but also key motivators for contributing to the wellbeing of the Buddhist community and society at large. Through gratitude and repayment, monastics embody the Dharma’s compassionate spirit, inspiring others and strengthening the ethical fabric of the sangha. In this lecture, Như Thanh emphasizes the Vinaya as the cornerstone of monastic discipline and spiritual cultivation. By fostering ethical conduct, patience, diligence, concentration, and gratitude, the Vinaya serves as both a guide for personal transformation and a foundation for the collective stability of the sangha. This vision underscores the enduring relevance of the Vinaya in creating a harmonious Buddhist community and promoting the values of Buddhism within society.

‘Cultivating Monastic Virtues’ (Bồi dưỡng tăng cách) focuses on the cultivation of monastic character (Tăng cách) as a foundational effort to build a strong and cohesive sangha (practitioner community) capable of meeting the demands of modern Buddhist development. It outlines a structured process for nurturing monastic character, encompassing five stages: preparation before ordination, studying and observing the Vinaya, practising the Dharma, engaging in societal service, and ultimately embodying the ideal of a monastic life. For example, monks and nuns are advised to diligently study and strictly adhere to the śrāmaṇera (novice) precepts for a period of at least ten years before advancing to full ordination as bhikṣu or bhikṣuṇī. This period serves to ensure both moral maturity and the competence required for effective Dharma propagation. The lecture further underscores the vital role of faith in the Triple Gem (Tam Bảo, Triratna: Buddha, Dharma, sangha), presenting it as the central pillar that sustains the stability and cohesion of the sangha. This belief is grounded not only in adherence to the precepts but also in their demonstration through practice and the propagation of the Dharma:

To achieve the qualities of a true monastic character (Tăng cách), one must have unwavering faith in the Triple Gem, uphold the precepts, cultivate resolve and virtue, and generate Bodhicitta to serve the Dharma. This involves establishing a determined aspiration for the ‘Supreme Path’ and placing complete trust in the Triple Gem. Only then can the qualities of a true monastic be cultivated. (Như Thanh 1973: 29)

Additionally, attaining a perfect monastic character (Tăng cách) requires diligent practice of the ‘six perfections’ (lục độ).

‘Essential Qualities of a Buddhist’ (Vài nét chính yếu của người Phật tử) emphasizes the importance of steadfastness and determination (lập chí) in pursuing noble goals such as serving sentient beings and attaining enlightenment. Far from being a mere personal quality, determination serves as a cornerstone for building a strong and resilient Buddhist community. It requires unwavering perseverance, a sense of responsibility, and the capacity to overcome challenges. In addition to determination, the lecture highlights the ability to regulate and control the mind (chế tâm) as a fundamental factor in maintaining moral discipline and preventing unwholesome actions. By cultivating this ability (chế tâm), practitioners can focus steadfastly on the path of Dharma, avoiding the distractions of desires and the errors that arise from an undisciplined mind. The concept of tâm thuật, or the art of virtuous and harmonious living, also plays a central role in the lecture. Practitioners are encouraged to cultivate this art (tâm thuật) not only as a means to achieve personal tranquility but also to contribute to the greater good by spreading positive values within society. Finally, the lecture underscores the essential practice of self-reflection and repentance (sám hối) as tools for correcting mistakes, upholding the Vinaya, and fostering character development. Repentance is presented not only as a pathway to individual improvement but also as a practice that strengthens the cohesion and moral integrity of the sangha. Through these principles, the lecture provides a clear roadmap for lay Buddhists and monastics to pursue proper spiritual cultivation both individually and communally. At the same time, it conveys a profound message of harmony between spiritual practice and worldly engagement, aligning the values of Buddhism with the demands of modern society.

‘Opening Lecture for Lay Class at Tu Nghiem Temple’ (Bài giảng ngày khai đại giới đàn tại chùa Từ Nghiêm) delves into several key topics. The section on the ‘Ordination Platform’ (Giới đàn) emphasizes the significance of receiving and upholding precepts, presenting them as the foundation for cultivating purity in body, speech, and mind, ultimately leading to liberation. The Vinaya is divided into two aspects: ‘Practical Application’ (Pháp Hành) and ‘Theoretical Study’ (Pháp Học), combining theoretical knowledge with practical implementation to enhance personal character and foster integration into the monastic community. The section on the ‘Three Essential Conditions’ (Tam chủng tử duyên) explains three types of mind necessary for generating Bodhicitta: the Straight Mind (Trực tâm), representing sincerity and integrity; the Deep Mind (Thâm tâm), reflecting dedication to spiritual practice; and the Great Compassionate Mind (Đại bi tâm), embodying empathy and love for sentient beings. Complementing this, the ‘Four Conditions for Generating Bodhicitta’ (Tứ duyên phát Bồ-đề tâm) outlines the roles of observation, hearing the Dharma, protecting the Dharma, and cultivating the aspiration to liberate all beings in developing the Bodhicitta. The section on the ‘Five Types of Preceptor’ (5 bậc A-xà-lê) highlights the critical role of preceptors in preserving the Vinaya, maintaining the sangha’s purity, and guiding future generations of practitioners. Meanwhile, the ‘Five Types of Monastic Communities’ (Ngũ Chủng Tăng) classifies forms of the sangha, emphasizing the ‘Ultimate Sangha’ (Thắng Nghĩa Tăng) as the ideal model while encouraging other forms to engage in self-reflection to preserve the image of Buddhism. The section on the ‘Five Purities for Monastics’ (Năm Đức Thanh Tịnh của Người Xuất Gia) describes essential qualities: Generating the Mind of Renunciation, Destroying Strange Forms and Beautiful Appearances, Permanently Severing Attachment to the Body, Destroying False Livelihood, Seeking Only the Mahāyāna for attaining purity, helping monastics live in accordance with the Vinaya and exemplify Buddhist values to others. Additionally, the ‘Causes and Conditions for the Buddha to Establish the Vinaya’ (Nhân duyên Phật chế lập giới luật) explains that the Buddha established the Vinaya to ensure the sangha’s purity and harmony, protect practitioners, and guide them on the path to liberation. Together, these teachings reaffirm the Vinaya as the ethical foundation that strengthens the Buddhist community and extends its values of discipline and spiritual cultivation to society at large.

The work Virtue and Discipline Combined reflects Như Thanh’s Buddhist ethics, which centres on three key pillars: the Vinaya (monastic discipline), the cultivation of moral virtues, and community service. These principles aim to establish an ethical, harmonious Buddhist community that actively contributes to societal development. Through her lectures in this work, Như Thanh elucidates the integration of spiritual practice with worldly engagement, emphasizing the Vinaya not only as a foundation for individual morality but also as a driving force for building a pure and resilient Buddhist sangha. This perspective underscores the transformative power of Buddhist ethics in fostering both personal and communal growth, ultimately aligning spiritual values with the progress of modern society.

The Dual Cultivation of Meditation and Pure Land (Thiền Tịnh Song Tu), authored by Như Thanh and compiled by Buddhist disciple Diệu Nga (Như Thanh 2001), is a seminal work published by Nhà xuất bản Tôn giáo. This concise volume, divided into a theoretical section (nearly 100 pages) and practical guides (about fifteen pages), reflects Như Thanh’s vision to harmonize Meditation (Thiền) and Pure Land (Tịnh Độ) for modern practitioners, especially in the degenerate age of the Dharma. The book’s structure includes ‘Differences and Similarities’, ‘Mutual Support’, and ‘Principles and Methods’ for dual cultivation, alongside procedures for entering and exiting meditation and body massage techniques. Rooted in the Threefold Training of Precepts (Giới), Concentration (Định), and Wisdom (Tuệ), this practice integrates Thiền’s self-reliance – calming the mind through self-inquiry – with Tịnh Độ’s other-power – reliance on the Buddha’s compassionate assistance rather than one’s own efforts alone, invoking Amitabha’s forty-eight vows via reciting ‘Nam Mô A Di Đà Phật’. Faith (Tín), Aspiration (Nguyện), and Practice (Hành) complement Meditation’s discipline, leading to the insight ‘mind, Buddha, and sentient beings are not different’. Practical methods include seated meditation with numbered recitations (one to ten, then reverse) to achieve One-Mindedness, prostration with bell synchronization, walking meditation, bell-ringing, and deep stillness – all enhancing concentration and purifying afflictions like greed and anger. This purifying stream, as Như Thanh teaches, ensures present tranquility and rebirth in the Pure Land, fulfilling her goal of universal liberation.

In conclusion, the transformative power of this combined practice is succinctly captured by Như Thanh’s teaching, as articulated in the central teachings of the text:

One recitation of the Buddha’s name, when there is no longer a reciter, is Meditation. One recitation of the Buddha’s name, encompassing all six senses, is Pure Land. When Meditation and Pure Land are perfectly integrated, one transcends the ordinary and attains the sacred. (Như Thanh 2001: 102)

The practice of dual cultivation of Meditation and Pure Land is widely regarded as an unparalleled efficacy in guiding practitioners toward enlightenment and liberation.

2.2 Factors shaping Như Thanh’s intellectual development

Several factors contributed to Như Thanh’s profound mastery of Buddhist teachings. First, her family background provided a strong foundation, as discussed above (section 1.1). Second, her educational foundation, which combined traditional Confucian classical education with a French colonial curriculum, equipped her with both classical knowledge and modern analytical skills. Third, her spiritual aspirations and philosophical outlook upon ordination demonstrated remarkable maturity and wisdom. She was ordained in 1932 at the age of twenty-one – which was for her a time of personal and spiritual maturity when she had clearly defined her life principles and ideals. Her poem ‘Living’ (Như Thanh 1997b: 25) allows us to understand her philosophy of life and grasp the determination that motivated her decision to enter monastic life. Composed just two years before her passing in 1999, this poem represents the culmination of over six decades of monastic practice and spiritual maturation, reflecting the deep wisdom gained through a lifetime dedicated to Buddhist teachings. The poem poses profound questions about the meaning of existence, inviting readers to contemplate the essence of a meaningful and virtuous life. The author asserts that living is not merely about survival or pursuing material values but about living with ideals, maintaining purity, and embodying moral integrity. The poem emphasizes core values such as honesty, non-attachment, generosity, and the ability to engage with the world serenely. It extols a life balanced between wisdom and emotion, lived boldly without being troubled by trivial matters. The work evokes a spirit of living fully, with clear self-awareness, always striving for purity and collective joy. Through metaphors such as moonlight, clarity, and grandeur, the poem conveys the message that to live meaningfully is to live with an open heart, harmonizing with life while maintaining inner freedom and sincerity. It presents a call to a noble living, transcending superficiality and limitations, embracing a life of simplicity, integrity, and profound connection with others (Như Thanh 1997b: 25).

Finally, with a noble aspiration and commitment to an exemplary way of life, upon her ordination Như Thanh dedicated herself to seeking esteemed teachers and immersing herself in Dharma study. She was privileged to learn under prominent and venerable masters of her time, including Most Venerable Thích Pháp Ấn (1888–1946), Most Venerable Thích Mật Hiển (1907–1992, Huế, Central Vietnam), Most Venerable Thích Tâm An (1892–1982, Hưng Yên, Northern Vietnam), and National Master Thích Phước Huệ (1875–1963, Bình Định, Central Vietnam). Most Venerable Thích Pháp Ấn, her primary teacher, served as a distinguished advisor of the Giác Hoàng Summer Retreat in 1933 and as a consultant to the Lưỡng Xuyên Buddhist School in 1935 and 1937 (Duy Tâm 1936; Lưỡng Xuyên Phật học 1939). The Lưỡng Xuyên Buddhist School was an institution established within the broader context of the Buddhist revival movement in Southern Vietnam and was closely associated with Most Venerable Khánh Hoà, a pioneering figure of this movement. Most Venerable Thích Mật Hiển was lauded for

his skillful integration of Meditation, Pure Land, and Esoteric Buddhism into a comprehensive and meticulously practiced spiritual path. As a leader, he exemplified a profound sense of responsibility and unrelenting dedication to Buddhist causes. He lived a life of simplicity and humility, with an unwavering commitment to the Dharma and the welfare of the nation. (Thích Đồng Bổn 2017: 861 [vol. 1])

Most Venerable Thích Tâm An was renowned as a master of the Vinaya Pitaka (the Monastic Discipline) (Lợi Lê 2024). Meanwhile, National Master Thích Phước Huệ was regarded as

a towering figure of Vietnamese Buddhism, whose influence extended beyond Central Vietnam to Southern Vietnam as well. He was a pivotal lecturer at Buddhist universities in Huế and Bình Định, both prior to and following the inception of the Buddhist revival movement in Central Vietnam. (Thích Đồng Bổn 2017: 158 [vol. 1])

These Venerable Masters had a significant influence on Như Thanh’s path of practice and Dharma propagation. It underscores the vital role of the teacher in imparting knowledge and shaping character in the student, while likewise affirming that the accomplishments of a great disciple serve as a testament to the wisdom, dedication, and profound influence of their teacher.

3 Contributions to the Vietnamese bhikṣuṇī sangha and social engagement

3.1 Organizational leadership and Vinaya authority within the bhikṣuṇī community

3.1.1 Establishing organizations for the nuns

According to the Theravāda Vinaya tradition, the establishment of the original bhikṣuṇī sangha (the first order of nuns) is rooted in the aspirations of Mahāpajāpatī Gotamī, the Buddha’s foster mother. Initially, the Buddha declined her request. However, after Mahāpajāpatī’s persistent appeals and the intercession of Venerable Ānanda, the Buddha agreed to allow women to be ordained, marking the formation of the bhikṣuṇī sangha within the monastic community. To maintain order and ensure the safety of bhikṣuṇīs (nuns) in the context of ancient Indian society, the Buddha introduced the attha garu-dhammā (Eight Garudhammas, Bát Kính Pháp), a set of special rules specifically for bhikṣuṇīs. These rules emphasized the respect bhikṣuṇīs were to show toward bhikṣus (monks), including requirements such as receiving ordination with the approval of both the bhikṣu and bhikṣuṇī sanghas, seeking instruction from bhikṣus every fortnight, and refraining from criticizing or admonishing bhikṣus. These regulations not only underscored the bhikṣuṇī sangha’s dependency on the bhikṣu sangha but also highlighted the protection and support provided to female monastics, ensuring their safety and adherence to discipline in the monastic life. This framework laid the foundation for the establishment of a disciplined and secure bhikṣuṇī sangha, contributing significantly to the development of women’s monasticism in Buddhism.

In Vietnam, Buddhism was introduced nearly 2,000 years ago, and according to traditional sources Diệu Nhân (1041–1113), of the seventeenth generation in the Vinitaruci Zen lineage, was the first and only nun recorded in official historical texts from the time of Buddhism’s introduction to the twelfth century. As a distinguished bhikṣuṇī, she stood on par with the renowned Zen masters of the Đinh, Early Lê, Lý, and Trần dynasties. Her contributions were remarkable, encompassing the expansion of Zen monasteries, the establishment of nunneries, and significant Buddhist philosophical thought. Throughout the Trần, Later Lê, and Nguyễn dynasties, there were notable bhikṣuṇīs in every era (Thích Nữ Từ Thảo 2016). However, despite Buddhism’s long history in Vietnam and the presence of accomplished bhikṣuṇīs, the bhikṣuṇī community as a collective remained absent. Nuns led quiet, reclusive lives, and their role in the Buddhist sangha was marginalized. It was not until the early decades of the twentieth century in Southern Vietnam that this began to change. Inspired by Diệu Tịnh’s ‘awakening bell’, nuns started to rise, establishing their own temples and schools (Ninh Thị Sinh 2022). Yet, the aspiration for ‘unity among nuns, working together harmoniously as one family to flourish’ of Nun Diệu Tịnh remained unfulfilled. Even with these advancements, the bhikṣuṇī community continued to exist in a fragmented state, lacking a cohesive organization of their own. This historical mission – the creation of a unified bhikṣuṇī sangha – was entrusted to Như Thanh.

In June 1951, the Sangha of Southern Vietnam (Giáo hội Tăng già Nam Việt) was established, with Zen Master Đạt Thanh being honoured as the interim Patriarch. The headquarters was located at Ấn Quang Temple (Nguyễn Lang 2012: 765), with the aim of fostering unity and harmony among all monks and nuns in the southern region, striving toward the development of the sangha and serving the mission of propagating the Dharma and benefitting sentient beings. The sangha began to pay attention to the establishment of a bhikṣuṇī organization:

In 1954, the Giáo hội Tăng già Nam Việt convened a bhikṣuṇī assembly at Từ Nghiêm Temple and formed a provisional Bhikṣuṇī Administrative Committee. However, this committee only operated for a few months. By 1956, under the guidance of Most Venerable Thích Huệ Quang, who served as the Supreme Advisor, Như Thanh initiated a movement to mobilize nuns across southern Vietnam, paving the way for the assembly to officially establish the Southern Vietnam Buddhist Nuns’ Sangha (Ni bộ Nam Việt). (Thích Nữ Từ Thảo 2016: 157)

This pivotal effort laid the groundwork for the establishment of a unified bhikṣuṇī sangha in Southern Vietnam, marking a significant milestone in the history of Vietnamese Buddhism. Như Thanh’s leadership was instrumental in achieving this historic advancement for bhikṣuṇīs, ensuring their greater role in the development and propagation of the Dharma.

If we, as sisters, do not unite and instead remain fragmented, we are no different from children without parents or siblings, adrift in the stormy sea of life, abandoning ourselves outside of the community. Once again, we earnestly hope that, upon receiving this letter, you will return to join all your bhikṣuṇī sisters, so that together we may guide one another along the path to liberation, living up to the dignity and purpose of the bhikṣuṇī sangha (Thích Nữ). (Trần Hồng Liên 1999: 94–95)

The founding assembly of the Southern Vietnam Buddhist Nuns’ Sangha (Ni bộ Nam Việt) took place over two days, 6–7 October 1956, at Huê Lâm Temple, with the participation of the Council of Elders, the Patriarch, and a large number of nuns from various provinces. Như Thanh served as the chair of the organizing committee. On the afternoon of 6 October (the third day of the ninth lunar month), a preliminary meeting was held. The official assembly was convened on 7 October 1956 (the fourth day of the ninth lunar month). During the assembly, a formal Bhikṣuṇī Administrative Committee was elected, comprising thirty members, with Như Thanh appointed as the Chief Bhikṣuṇī (Ni trưởng). The assembly also adopted a twenty-six-article charter, which outlined regulations regarding the title, objectives, office location, operational rules, organizational structure at various levels, the duties and rights of the administrative committees, finances and resources of the bhikṣuṇī community, financial support for the bhikṣuṇīs, attire, forms of address, ordination, and precept-taking (Như Đức 2009: 117–127). The election of the Bhikṣuṇī Administrative Committee and the adoption of the twenty-six-article charter symbolized a significant milestone in the organizational maturity and systematic thinking of the bhikṣuṇī sangha. For the first time in history, the bhikṣuṇī community not only asserted its independent role but also established clear operational norms, thereby laying a solid foundation for sustained growth and development. This historic assembly not only marked the organizational independence of the bhikṣuṇī sangha but also highlighted its readiness to contribute to the broader development of Vietnamese Buddhism.

The founding assembly of the Southern Vietnam Buddhist Nuns’ Sangha in 1956 marked a radiant historical milestone, symbolizing a significant turning point in the development of the Vietnamese bhikṣuṇī community. This event was not only a groundbreaking achievement in the internal organization of the bhikṣuṇīs but also a powerful testament to their self-reliance, resilience, and aspiration to build a sustainable monastic community. This groundbreaking initiative addressed a historical gap in Vietnamese Buddhism where, despite their significant presence, nuns lacked formal organizational structure within the traditionally male-dominated monastic hierarchy of Mahāyāna Buddhism. It took place during a time when Buddhism was striving to redefine itself amidst the upheavals of history and society. As Venerable Thích Thiện Hòa remarked in his speech at the assembly:

This grand assembly is perhaps the first occasion in which the Buddhist nuns of Southern Vietnam have acknowledged their collective duty to stand side by side, joining hands to uphold and cultivate the monastic heritage passed down from the compassionate father (Từ phụ) since ancient times. (Thích Thiện Hoà 1957: 12)

This event not only opened a new chapter in the history of Vietnamese bhikṣuṇīs and Vietnamese Buddhism as a whole but also strengthened the bonds among bhikṣuṇīs and advanced the comprehensive development of Buddhism. The assembly was not merely about establishing an organization; it also served as a source of inspiration and laid the foundation for a future where the bhikṣuṇī community could fully realize its potential and values. Thus, through this assembly, the bhikṣuṇī community achieved ‘a well-structured organization to serve as a model […] lifting the veil for bhikṣuṇīs to step into the world and take on a mission equal to their sacred calling’ (Như Thanh 1957: 9–10).

In 1964, during the Unified Buddhist Congress held at Ấn Quang Temple, the Mahāyāna Buddhist Nuns’ Sangha of Southern Vietnam (Ni bộ Bắc tông vụ) was established by merging the Southern Vietnam Buddhist Nuns’ Sangha (Ni bộ Nam Việt) and the Southern Central Vietnam Buddhist Nuns’ Sangha (Ni bộ Nam Trung Việt). Huyền Học was appointed as the Head of the Mahāyāna Buddhist Nuns’ Sangha of Southern Vietnam, while Như Thanh served as the Supreme Advisor. In 1972, the Buddhist sangha entrusted the position of Head of the Mahāyāna Buddhist Nuns’ Sangha of Southern Vietnam to Như Thanh, a role she held until 1974 (Huyền Huệ 2003: 12).

During her tenure as Head of the Mahāyāna Buddhist Nuns’ Sangha of Southern Vietnam (Ni bộ Bắc tông vụ), Như Thanh utilized her authority, reputation, and moral virtue to convene the Mahāyāna Buddhist Nuns’ Sangha of Southern Vietnam Congress from 29–31 December 1972, at Từ Nghiêm Temple. The Congress comprehensively reviewed and evaluated the Buddhist activities of the Mahāyāna Buddhist Nuns’ Sangha of Southern Vietnam, assessing its achievements over sixteen years since the establishment of the Southern Vietnam Nuns’ Sangha and eight years since the foundation of the Mahāyāna Buddhist Nuns’ Sangha of Southern Vietnam. The evaluations covered multiple aspects, including Dharma propagation, management of temples and nunneries, Buddhist education institutes, the bhikṣuṇī community, educational efforts, construction and renovation projects, charitable and social welfare activities led by bhikṣuṇīs, and financial management.

Remarkable figures were presented at the Congress. As of 1972, within the regions from the Bến Hải River to the South, the Mahāyāna Buddhist Nuns’ Sangha of Southern Vietnam included:

136 temples and 50 nunneries with 989 bhikṣuṇīs; 4 Buddhist institutes for nuns with 356 students and trainees; Educational contributions included 30 primary monastic schools, 71 Bồ Đề schools (covering primary, secondary, and the private Kiều Đàm schools), and kindergartens with 12,300 students; Construction achievements included 5 orphanages, 2 children’s homes, 2 medical clinics, 8 temples, and 14 schools; Renovation efforts included one educational institution and two temples; Charitable and social welfare institutions encompassed 41 orphanages housing 7,132 children and 6 children’s homes with 1,125 residents. (Giáo hội Phật giáo Việt Nam thống nhất 1972: 2–3)

The Congress also announced a fifty-five-article charter for the Mahāyāna Buddhist Nuns’ Sangha of Southern Vietnam, drafted by Huyền Huệ, which served as a foundational regulatory document (Như Đức 2009: 132–151). Under the leadership of Như Thanh, the Congress deliberated on development plans for the department’s finances, public relations, culture, education, and social welfare. It also addressed organizational reforms for temples, standardized regulations for monastic facilities, set criteria for admitting bhikṣuṇīs into temples, established conditions for building temples and hermitages, and defined guidelines for interactions with the monks’ sangha and external organizations. Additionally, the Congress finalized operational regulations for Buddhist institutes for bhikṣuṇīs (Giáo hội Phật giáo Việt Nam thống nhất 1972: 28–40).

The Congress marked a significant advancement in recognizing the professionalism and discipline within the bhikṣuṇī sangha. It was not only an occasion to reflect on past achievements and address challenges ahead but also an opportunity to lay the foundation for a robust system of regulations tailored to the needs and social context of the time. Discussions and resolutions passed at the Congress, such as guidelines for monasteries, regulations for Buddhist institutes for bhikṣuṇīs, conditions for admitting new bhikṣuṇīs, and criteria for establishing temples and hermitages, exemplified a profound vision of building a strong organizational and administrative framework. These provisions were not only aimed at strengthening internal cohesion but also set the stage for standardization and unity in managing, training, and developing the infrastructure of the Mahāyāna Buddhist Nuns’ Sangha of Southern Vietnam (Ni bộ Bắc tông).

With these developments, the Congress underscored the remarkable maturity of the bhikṣuṇī sangha in proactively shaping its future. The accomplishments of the Mahāyāna Buddhist Nuns’ Sangha of Southern Vietnam during its existence laid the groundwork for the Central Committee for Bhikṣuṇī Affairs to inherit and expand upon. This committee, operating under the Central Sangha Committee, was officially established in 2008, continuing the legacy of fostering the growth and organization of the bhikṣuṇī sangha (Thích Nữ Từ Thảo 2016: 265).

Như Thanh was an exceptional figure and a pioneering leader in organizing and charting the path for the Vietnamese Buddhist bhikṣuṇī sangha. Her contributions left an indelible mark on the history of its development. From actively mobilizing and uniting bhikṣuṇīs for the founding Congress of the Southern Vietnam Buddhist Nuns’ Sangha (Ni bộ Nam Việt) to convening and leading the Congress of the Mahāyāna Nuns’ Sangha of Southern Vietnam (Ni bộ Bắc tông), Như Thanh demonstrated outstanding leadership, strategic thinking, and unwavering dedication. The regulations and mechanisms developed by the Mahāyāna Buddhist Nuns’ Sangha of Southern Vietnam under her leadership provided a solid framework for the organization and operations of the bhikṣuṇī sangha during that period. These also laid a crucial foundation for the Central Committee for Bhikṣuṇī Affairs to inherit and further advance in later years. Như Thanh not only ignited the torch of unity and wisdom within the bhikṣuṇī community but also established a long-term vision for their mission in religious practice, education, and social service. Her efforts affirmed the indispensable role of the bhikṣuṇī sangha in the historical evolution of Vietnamese Buddhism.

Evidence suggests that while Diệu Tịnh initiated the idea of establishing a unified organization for bhikṣuṇīs, Như Thanh was the one who brought that vision to fruition.

3.1.2 Serving as Preceptor and Chief Ordination Master at ordination ceremonies

From 1946 to 1998, Như Thanh was invited to serve as the Preceptor (Đàn chủ) and Chief Ordination Master (Hòa thượng đàn đầu) for fifteen ordination ceremonies for bhikṣuṇī preceptees (Tổ đình Huê Lâm 1999b: 20–22). This remarkable accomplishment underscores her pivotal role in inheriting, preserving, and advancing the Vinaya tradition within Buddhism. Serving as a Preceptor demonstrates the deep respect and trust she commanded from both the monastic community and the bhikṣuṇī sangha. In Buddhism, a Preceptor is not merely a ceremonial figure but the guardian of the sanctity and rigour of the ordination process, which is essential for the success of the ceremony. This role requires profound knowledge of the Vinaya, extensive experience in practice, and the ability to guide the bhikṣuṇī community. The ordination of new bhikṣuṇīs is a sacred duty aimed at preserving and strengthening the monastic sangha, particularly the Bhikṣuṇī Order. By taking on the role of Preceptor for numerous ordination ceremonies, Như Thanh directly contributed to ensuring that new generations of bhikṣuṇīs were trained in an environment of strict discipline and purity. Her dedication in this capacity represents a significant contribution to maintaining the continuity of the bhikṣuṇī sangha within Buddhism.

3.2 Social welfare and community engagement

It is hypothesized that the tragic context of the war-torn South (1954–1975), where countless children were left orphaned, fostered diverse approaches to engaged Buddhism in Vietnam, with Như Thanh’s charitable initiatives emerging as a nun-led response. This unfolded within the broader Buddhist revival and engaged Buddhism movements of the mid-twentieth century, a period marked by pioneering efforts of Thích Nhất Hạnh and his associates in central and southern Vietnam, who, from 1965, developed socially engaged practices through initiatives like the School of Youth for Social Service (Thích Nhất Hạnh 1967; Queen and King 1996: 321–363). In this challenging context, the charitable and social activities initiated by Như Thanh carried significant humanitarian importance and embodied the engaged spirit of Buddhism. Under her guidance, the social welfare efforts of the bhikṣuṇī sangha not only alleviated suffering but also set a shining example of the Buddhist principle of practising the Dharma to serve the world. Như Thanh was the first among the bhikṣuṇī sangha to establish charitable institutions and self-sustaining economic initiatives. Most notably, the Kiều Đàm school system stood out as a pioneering model of philanthropic education. Beginning with the Kiều Đàm Elementary School (1952) at Huê Lâm Pagoda, this system expanded significantly to include free kindergartens and secondary schools, serving impoverished yet diligent children. Huê Lâm Pagoda became not only a centre for education but also a hub for charitable activities, offering herbal and Western medicine clinics, vocational classes for sewing and knitting, and more. It became an exemplary model for bhikṣuṇī-run pagodas across the country to emulate.

In her role as the Supreme Advisor and later as the Head of the Bhikṣuṇī Division of the Mahāyāna Buddhist Nuns’ Sangha of Southern Vietnam (Ni bộ Bắc tông), Như Thanh provided strategic guidance for the bhikṣuṇī sangha to expand their charitable and social welfare activities. These efforts included the development of an extensive network of schools, orphanages, and nurseries. According to the 1972 report presented at the Bhikṣuṇī Division’s General Assembly, the organization supported a total of seventy-one kindergartens and primary schools with over 12,300 students, forty-one nurseries housing and educating over 7,000 children, and six orphanages sheltering more than 1,100 children. Notable examples include the Tây Lộc Orphanage in Huế, which cared for 365 children, and the Quảng Ngãi Orphanage, which supported 300 children (Giáo hội Phật giáo Việt Nam thống nhất 1972: 14). Additionally, bhikṣuṇī-led temples established medical clinics and organized relief efforts in war-torn areas, significantly contributing to stabilizing the lives of impoverished communities.

These activities not only alleviated the suffering caused by war but also affirmed the role of the bhikṣuṇī sangha in serving society. The compassionate spirit of Như Thanh left a distinctive mark, highlighting the charitable and social welfare focus within the broader Buddhist mission of Vietnam’s bhikṣuṇī sangha. Her efforts became a symbol of loving-kindness amidst an era of devastation and grief. The impact of Như Thanh’s vision and dedication is vividly reflected in the breadth of charitable and educational initiatives spearheaded by the bhikṣuṇī sangha under her leadership. The following statistics underscore the extensive scope and remarkable achievements of these efforts, highlighting the establishment of schools, orphanages, and healthcare facilities that served thousands of individuals during a time of immense societal need (Tổ đình Huê Lâm 1999b: 305).

The charitable and social welfare establishments initiated by Như Thanh were diverse, encompassing schools, orphanages, vocational training classes, and medical clinics. These efforts reflect her comprehensive approach to addressing various aspects of life, including education, healthcare, and livelihood support, meeting the diverse needs of the community. The Kiều Đàm school system began in 1952 with the establishment of the Kiều Đàm Primary School at Huê Lâm Pagoda and later expanded into a network of educational institutions, including secondary schools, kindergartens, and orphanages. This pioneering initiative by the bhikṣuṇī sangha brought education to impoverished and orphaned children, particularly in the war-stricken context of Southern Vietnam. The traditional and Western medicine clinics, as well as acupuncture services at Huê Lâm Pagoda, operated efficiently, serving thousands of patients each month. These initiatives not only provided vital healthcare support for impoverished communities but also showcased Như Thanh’s organizational abilities and vision for addressing local health needs. Vocational training classes, such as knitting and tailoring courses at Huê Lâm Pagoda, offered opportunities for additional income and skill development, particularly benefitting women and vulnerable groups. Several of these establishments operated over extended periods, such as the traditional medicine clinic at Huê Lâm Pagoda, which served the community for twenty-eight years, and schools that remained active for many years. These sustained efforts underscore the effective management and lasting positive impact on the community. Beyond meeting immediate needs, these charitable and social welfare establishments embodied humanistic values, fostering trust and connection between the temple and society.

In summary, the statistical overview of Như Thanh’s charitable and social welfare establishments serves as a clear testament to the engaged spirit of Buddhism, effectively addressing community needs amidst the challenging and tumultuous context of Southern Vietnam. This model also stands as a pioneering example, laying the foundation for the future charitable activities of the bhikṣuṇī sangha in Vietnam.

To sustain and expand her charitable and social welfare establishments, Như Thanh did not solely rely on donations from devotees and benefactors but also established a robust system of self-sustaining economic enterprises to ensure long-term funding (see Appendix, Table 4). Her strategic approach is vividly reflected in the comprehensive system of self-sustaining facilities initiated under her guidance. The accompanying table provides a detailed overview of these facilities, highlighting their diversity and operational scope, from vegetarian restaurants and soy sauce production to incense manufacturing and tailoring workshops. These enterprises not only generated stable revenue streams to support charitable activities but also exemplified her innovative and sustainable vision for Buddhist social engagement.

These enterprises were efficiently organized and operated, ranging from scripture distribution offices at Huê Lâm and Hải Vân to vegetarian eateries such as Tịnh Tâm Trai and Thanh Tâm Trai. Notably, the White Lotus Soy Sauce production facility and incense manufacturing centre became stable sources of revenue to support charitable initiatives. The tailoring workshops at Huê Lâm and other locations not only provided employment but also contributed to funding schools and orphanages. These self-sustaining establishments not only ensured financial independence but also demonstrated Như Thanh’s exceptional organizational skills and strategic vision, enabling her charitable activities to have a profound and enduring impact during a challenging period in society.

4 Legacy

4.1 Tangible legacy

Như Thanh left behind a precious legacy in the establishment of Buddhist nunneries, contributing significantly to the development and shaping of the bhikṣuṇī sangha in Vietnamese Buddhism. Throughout her nearly seventy years of Dharma practice, she participated in or made significant contributions to the construction of nearly ten temples, each bearing her profound imprint. The most prominent of these is Huê Lâm Temple, which served not only as the ancestral temple of the Ni bộ Nam Việt but also as the venue for the historic establishment of the bhikṣuṇī sangha in 1956. Under her vision and organizational leadership, Huê Lâm Temple was reconstructed and expanded multiple times, including the addition of the Ni residence, Kiều Đàm Primary and Secondary School, and a new main hall. This temple became not only a place of study and practice but also a symbol of unity and progress for the bhikṣuṇī sangha.

Another major project was Từ Nghiêm Temple, which Như Thanh took over in 1957 to serve as the new headquarters of the Southern Vietnam Buddhist Nuns’ Sangha. Under her direction and support, the temple was transformed into an extensive architectural complex, including lecture halls, living quarters, and functional areas. From 1962 onwards, Từ Nghiêm Temple hosted regional and national bhikṣuṇī congresses, becoming a central hub for Buddhist activities among the bhikṣuṇī sangha.

Additionally, temples such as Hội Sơn, Phổ Đà, Hải Vân, and Huê Lâm II bear witness to Như Thanh’s substantial contributions in creating Buddhist infrastructure, promoting education, and serving the community. These establishments reflect not only her devotion to serving the Dharma but also her strategic vision and unwavering dedication to the advancement of Vietnamese Buddhism.

4.2 Intangible legacy

4.2.1 Intellectual legacy

Như Thanh actualized the Buddhist spirit of engagement through the philosophy of ‘practising the Dharma to benefit life’ and her concrete contributions to the community. Works such as Essentials of Prajñāpāramitā (1989a), Yogācāra Studies (1991), and A Concise Explanation of the Avataṃsaka Sūtra (1989b) reflect her profound thinking in applying Buddhist teachings to practical life. Through the establishment of schools, orphanages, medical clinics, and self-sustaining economic facilities, she transformed the Buddhist spirit of compassion, wisdom, and engaged action into tangible values. These efforts resonated deeply within the turbulent and sorrowful society of Southern Vietnam during the war period.

Như Thanh was a pioneer in affirming the independent, self-reliant, and creative role of Buddhist nuns in Vietnamese Buddhism. Through works such as Exemplary Moral Conduct and The Virtuous Practices of Monastics, she emphasized that Buddhist nuns should not only uphold the Triple Gem but also enhance their knowledge and moral integrity to contribute more effectively to the development of Buddhism and society. With a strategic vision, she guided Buddhist nuns to become a core force in education and social charity, creating opportunities for women in monastic life to achieve comprehensive growth. She also advocated for solidarity and community responsibility among Buddhist nuns, particularly through educational initiatives and the establishment of the Kiều Đàm school system, laying the foundation for Buddhist nuns to assert their position in both religious and secular spheres.

Như Thanh laid the foundation and set a long-term development direction for the Mahāyāna Buddhist Nuns' Sangha of Southern Vietnam, transforming social charity activities into a hallmark and special strength of the nuns’ community. She not only led the organization of the Congress to establish the Mahāyāna Buddhist Nuns' Sangha of Southern Vietnam but also developed sustainable strategies, exemplified by the establishment of a network of schools, orphanages, childcare centres, and Eastern–Western medical clinics. These institutions not only addressed urgent social issues during wartime but also embodied the harmonious integration of Buddhist ideals with practical action. Như Thanh also encouraged nunneries nationwide to adopt the model of ‘self-sufficiency for benevolent action’, contributing to the development of an engaged Buddhism serving humanity.

With these visionary thoughts, she became a symbol of engaged spirituality and a leading figure for Buddhist nuns within the historical flow of Vietnamese Buddhism. Her intellectual legacy remains not only a source of inspiration but also a guiding principle for the continued development of the Buddhist nuns’ community in future generations.

4.2.2 Literary, translational, and poetic legacy

Như Thanh left behind an extensive literary legacy, comprising twelve authored works, seven translations, and nine poetry collections with approximately 400 poems, reflecting both a richness of content and profound intellectual depth. Her writings span a wide range of topics, from foundational knowledge about the Buddha and Mahāprajāpatī Gautamī to practical guides on chanting rituals, incense offering, and animal release ceremonies, as well as in-depth discussions on the demeanor and moral virtues of monastics.

Buddhist teachings are a prominent focus in her works, such as A Concise Explanation of the Avataṃsaka Sūtra, Essentials of Prajñāpāramitā, Yogācāra Studies, and Buddhist Teachings and Doctrine, offering guidance that is both practical and profound for spiritual cultivation and the practice of the Dharma.

In addition to her theoretical works and practical guides, Như Thanh’s poetry reflects a harmonious fusion of Buddhist philosophy and human emotion. Among nearly 400 poems compiled in nine collections, she conveys profound Buddhist teachings through simple yet deeply evocative language. The poem ‘Sự Lý Viên Dung’ (‘The Harmony of Phenomena and Principles’) elucidates the philosophy of the unity between phenomena and principles, encouraging individuals to recognize the interrelation between appearances and essence to attain enlightenment. Similarly, the poem ‘Tánh Tướng Khế Hợp’ (‘The Union of Nature and Form’) explores the relationship between essence (tánh) and form (tướng), emphasizing their inseparable harmony in all phenomena (Như Thanh 1997a: 14). Meanwhile, the poem ‘Sống’ (‘Life’) offers a profound reminder of the true meaning of existence, urging individuals to live mindfully, let go of attachments, and move toward a life of peace and enlightenment (Như Thanh 1997b: 25).

The authored works, translations, and poetry of Như Thanh are not only the embodiment of her wisdom and dedication but also an invaluable treasure of Dharma teachings that should be inherited and further developed by the Buddhist nuns’ community. This spiritual and cultural legacy not only illuminates the path of spiritual cultivation but also enriches Vietnamese Buddhist literature, affirming the pioneering role of Buddhist nuns in advancing the Dharma and serving humanity.

Như Thanh stands as one of the most outstanding and multifaceted figures in the history of Vietnamese Buddhism, particularly in her role as a leader and visionary guiding the development of the Buddhist nuns’ community. Her nearly seventy years of devoted practice and service exemplify a life imbued with compassion, wisdom, and unwavering dedication to the Dharma and society. With her engaged philosophy of ‘practising the Dharma to benefit life’, Như Thanh affirmed the vital role of Buddhist nuns in bridging Buddhist teachings with the realities of daily life. Her contributions spanned various fields: constructing numerous nunneries with unique architectural designs, establishing charitable and self-sustaining economic facilities, developing an educational system ranging from preschool to high school, and laying a profound intellectual foundation through her authored works, translations, and poetry.

Under the leadership and guidance of Như Thanh, the Mahāyāna Buddhist Nuns’ Sangha of Southern Vietnam not only asserted its position within the Vietnamese Buddhist community but also became a model of solidarity and dedication in charitable work, education, and social engagement. The tangible and intangible legacy left by Như Thanh is not only an invaluable asset to Vietnamese Buddhism but also a profound lesson in commitment, sacrifice, and responsibility to the community. She left an indelible mark, a guiding torch that continues to illuminate the path for future generations of Buddhist nuns in their service to the Dharma and the nation. Her life and legacy are not only a source of pride but also an endless inspiration for all those who aspire to enlightenment and genuine service. The life of Như Thanh is a vivid testament to unwavering determination, disciplined spirit, and heartfelt devotion. Her contributions not only illuminated the path of study and practice for Buddhist nuns but also inspired future generations. With her wisdom and compassion, Như Thanh brought honour to Vietnamese Buddhist nuns, affirming the timeless value of engaged spirituality in the historical flow of Buddhism. Her legacy remains an everlasting beacon, guiding the journey of serving the Dharma and the nation today and for generations to come.

Như Thanh’s own poetry encapsulates her philosophy:

Body and mind steadfast and pure,
Will resolute and strong,
Merit and wisdom cultivated together,
Wisdom and insight arise,
Enlightenment fully attained,
The path to Buddhahood fulfilled. (Author’s translation)

Original Vietnamese text:

Thân tâm nghiêm túc
Ý chí kiên cường
Phước Huệ song tu
Tâm linh hiển phát
Bồ Đề quả mãn
Phật đạo viên thành. (Như Thanh 1999)

5 Appendix

List of charitable establishments, vocational training classes, medical clinics and self-sufficient economic establishments compiled from Tổ đình Huê Lâm 1999b: 305–306.

Table 1: Charitable establishments
Institution Location Year established Capacity Duration of operation Administrator
Kiều Đàm Primary School Huê Lâm Pagoda, 130 Lục Tỉnh Street, District 11, Chợ Lớn 1952 200 students/year 15 years Nun Như Châu
Kiều Đàm Junior and Secondary School Huê Lâm Pagoda, 130 Lục Tỉnh Street, District 11, Chợ Lớn 1967 800 students/year 9 years Nguyễn Thị Bích Thu
Kiều Đàm Kindergarten Gò Vấp, Gia Định 1967 200 students/year 9 years Nun Như Huệ
Kiều Đàm Orphanage Huê Lâm Pagoda, 130 Lục Tỉnh Street, District 11, Chợ Lớn 1970 800 children/year 5 years Nun Như Châu
Kiều Đàm Primary School Quy Sơn Pagoda, Vũng Tàu 1970 300 students/year 5 years Nun Như Nguyện
Kiều Đàm Orphanage Quy Sơn Pagoda, Vũng Tàu 1971 56 children/year 5 years Nun Như Nguyện
Table 2: Vocational training classes
Program Location Year established Capacity Duration of operation Instructor
Knitting class Huê Lâm Pagoda, 130 Lục Tỉnh Street, District 11, Chợ Lớn 1966 50 students/year 9 years Nun Như Ấn
Sewing class Huê Lâm Pagoda, 130 Lục Tỉnh Street, District 11, Chợ Lớn 1968 30 students/year 7 years Trần Thị Bạch
Table 3: Medical clinics
Clinic Location Year established Capacity Duration of operation Administrator
Traditional medicine Huê Lâm Pagoda, 130 Lục Tỉnh Street, District 11, Chợ Lớn 1961 600 patients/month 28 years Venerable Như Ấn
Western medicine Huê Lâm Pagoda, 130 Lục Tỉnh Street, District 11, Chợ Lớn 1966 600 patience/month 6 years Dr Hồ Văn Minh
Acupuncture Huê Lâm Pagoda, 130 Lục Tỉnh Street, District 11, Chợ Lớn 1975 300 patience/month 15 years Mr Châu Chiêu Hiền
Table 4: Self-sustaining facilities
Facility Name Location Year established
Book publishing office Huê Lâm I 130 Lục Tỉnh Street, District 11, Chợ Lớn 1960
Book publishing office Huê Lâm II 383/5 Quảng Phú Hamlet, Phú Mỹ Commune, Châu Thành District, Bà Rịa-Vũng Tàu 1989
Book publishing office Hải Vân 114 Hạ Long Street, Vũng Tàu 1992
Vegetarian restaurant Tịnh Tâm Trai 170A Võ Thị Sáu Street, District 3, Sài Gòn 1959
Vegetarian restaurant Tịnh Tâm Trai Ngã Bảy, Sài Gòn 1959
Soy sauce production facility Hoa Sen Trắng 130 Lục Tỉnh Street, District 11, Chợ Lớn 1965
Soy sauce production facility Hoa Sen Trắng 114 Hạ Long Street, Vũng Tàu 1989
Tailoring workshop Huê Lâm I 130 Lục Tỉnh Street, District 11, Chợ Lớn 1960
Tailoring workshop Huê Lâm II 383/5 Quảng Phú Hamlet, Phú Mỹ Commune, Châu Thành District, Bà Rịa-Vũng Tàu 1989
Incense production facility Huê Lâm I 130 Lục Tỉnh Street, District 11, Chợ Lớn 1970

Attributions

Copyright Ninh Thị Sinh ORCID logo (CC BY-NC)

The author wishes to extend heartfelt gratitude to Bhikṣuṇī Dr Thích Nữ Như Nguyệt, a disciple of Như Thanh, for her generous assistance in providing access to materials about Như Thanh, including her authored works, translations, and poetry.

The author also expresses sincere gratitude to Venerable Dr Thích Nguyên Đạt for his invaluable assistance in reviewing and refining the academic English style of this manuscript.

Bibliography

  • Further reading

    • Nguyen, Cuong Tu. 1997. Zen in Medieval Vietnam: A Study and Translation of the Thiền Uyển Tập Anh. Honolulu: University of Hawai’i Press.
    • Taylor, Philip. 2007. Modernity and Re-Enchantment: Religion in Post-Revolutionary Vietnam. Singapore: Institute of Southeast Asian Studies.
    • Thích Nữ Như Nguyệt. 2014. ‘Bhikṣuṇī Như Thanh – A Polar Star Among Vietnamese Nuns’, in Eminent Buddhist Women. New York: Suny Press, 83–92.
    • Tổ đình Huê Lâm. 1999a. Kỷ yếu sư trưởng Như Thanh [Proceedings of Elder Venerable Nun Như Thanh]. Ho Chi Minh City: Ho Chi Minh City Publishing House.
  • Works cited

    • Duy Tâm. 1936. ‘Phật Học Thông Tín’, Duy Tâm 6: 316–317.
    • Giáo hội Phật giáo Việt Nam thống nhất. 1972. Kỷ yếu Đại hội Ni bộ Bắc tông [Proceedings of the Congress of the Mahayana Buddhist Nuns’ Sangha of Southern Vietnam]. Unpublished.
    • Huê Lâm Patriarchal Temple. 1999. Sư Trưởng Như Thanh: Cuộc Đời Và Sự Nghiệp [Elder Venerable Như Thanh: Life and Career]. Ho Chi Minh City: Ho Chi Minh City Publishing House.
    • Huyền Huệ. 2003. Vài nét về Ni bộ cận đại, Tài liệu đánh máy [An Overview of the Modern Nuns’ Sangha]. Unpublished.
    • Jones, Charles Brewer. 1999. Buddhism in Taiwan: Religion and the State, 1660–1990. Honolulu, HI: University of Hawai’i Press.
    • Lợi Lê. 2024. ‘Hoà thượng Tâm An và sự nghiệp đào tạo tăng tài [Venerable Tâm An and His Contributions to Training Monastic Talent]’, Nghiên cứu Phật học [Journal of Buddhist Studies] https://tapchinghiencuuphathoc.vn/hoa-thuong-tam-an-va-su-nghiep-dao-tao-tang-tai.html
    • Lưỡng Xuyên Phật học. 1939. ‘Summary of the Annual General Meeting of the Lưỡng Xuyên Buddhist Association’, Duy Tâm 36: 364.
    • Nguyễn Lang. 2012. Việt Nam Phật giáo sử luận [Essays on the History of Vietnamese Buddhism]. 3 vols. Ho Chi Minh City: Nxb Phương Đông.
    • Như Huy, Huyền Huệ, and Như Ấn. 1999. ‘Lược sử sư trưởng thượng Như hạ Thanh – Viện chủ Tổ đình Huê Lâm và Từ Nghiêm [A Brief Biography of Elder Venerable Như Thanh – Abbess of Huê Lâm and Từ Nghiêm Patriarchal Temples]’, in Sư trưởng Như Thanh: cuộc đời và sự nghiệp [Elder Venerable Như Thanh: Life and Career]. Ho Chi Minh City: Nxb Tp.Hồ Chí Minh, 9–34.
    • Ninh Thị Sinh. 2022. ‘The Rise of Vietnamese Nuns: Views from the Buddhist Revival Movement (1931–1945)’, Religions 13, no. 2: 1189. https://www.mdpi.com/2077-1444/13/12/1189
    • Như Đức. 2009. Lược sử ni giới Bắc tông Việt Nam [A Brief History of the Mahāyāna Buddhist Nuns in Vietnam]. Hanoi: Nxb Tôn giáo.
    • Như Thanh. 1957. ‘Diễn văn khai mạc [Opening Speech]’, in Kỷ niệm Đại hội Ni bộ Nam Việt [Commemoration of the Congress of the Southern Vietnam Buddhist Nuns’ Sangha]. Ho Chi Minh City: The Buddhist Nuns’ Sanga.
    • Như Thanh. 1973. Giới đức kiêm ưu. Tài liệu lưu hành nội bộ [Virtue and Discipline Combined]. Internal.
    • Như Thanh. 1989a. Bát nhã cương yếu [Essentials of the Prajñāpāramitā]. 2 vols. Ho Chi Minh City: Thành hội Phật giáo Tp.Ho Chi Minh.
    • Như Thanh. 1989b. Lược giải kinh Hoa Nghiêm (phẩm nhập pháp giới) [A Concise Explanation of the Avataṃsaka Sūtra]. Volume 2A–2B. Ho Chi Minh City: Thành hội Phật giáo TP.Ho Chi Minh.
    • Như Thanh. 1991. Duy thức học [Yogācāra Studies]. Volume 3–4. Ho Chi Minh City: Thành hội Phật giáo HCM.
    • Như Thanh. 1997a. Hoa Thanh Hương [Poetry Collection]. Tổ đình Huê Lâm: Internal.
    • Như Thanh. 1997b. Nhàn Đàm [Poetry Collection]. Lưu hành nội bộ: Internal.
    • Như Thanh. 1999. Đàm hoa thi phẩm [Poetry Collection]. Ho Chi Minh City: Văn Nghệ Publishing House.
    • Như Thanh. 2001. Thiền Tịnh song tu [Dual Cultivation of Meditation and Pure Land]. Hanoi: Religious Publishing House.
    • Thích Đồng Bổn (ed.). 2017. Tiểu sử danh tăng Việt Nam [Biographies of Renowned Vietnamese Monks]. Volume 1 Hanoi: Nxb Tôn giáo.
    • Thích Nhất Hạnh. 1967. Hoa sen trong biển lửa [Vietnam: Lotus in a Sea of Fire]. Paris/New York: Hội Phật Tử Việt Kiều Hải Ngoại/Scribner.
    • Thích Nữ Từ Thảo. 2016. Lược sử ni giới và hành trạng chư ni Phật giáo Việt Nam [A Brief History of Bhiksunīs and the Lives of Nuns in Vietnamese Buddhism]. Ho Chi Minh City: Nxb Văn Hóa – Văn Nghệ.
    • Thích Thiện Hoà. 1957. ‘Diễn văn [Speech]’, in trong Kỷ niệm Đại hội Ni bộ Nam Việt [Commemoration of the Congress of the Southern Vietnam Buddhist Nuns’ Sangha]. Ho Chi Minh City: The Buddhist Nuns’ Sanga, 12–14.
    • Tổ đình Huê Lâm. 1957. Kỷ niệm Đại hội Ni bộ Nam Việt [Commemorating the Congress of the Southern Vietnam Buddhist Nuns’ Sangha]. The Southern Vietnam Buddhist Nuns’ Sangha.
    • Tổ đình Huê Lâm. 1999b. Sư trưởng Như Thanh cuộc đời và sự nghiệp [Elder Venerable Nun Như Thanh: Life and Career]. Ho Chi Minh City: Thành phố Hồ Chí Minh.
    • Trần Hồng Liên. 1999. ‘Sư trưởng Như Thanh với sự hình thành và phát triển ni bộ Nam Việt [Elder Venerable Nun Như Thanh and the Formation and Development of the Southern Vietnam Buddhist Nuns’ Sangha]’, in Sư trưởng Như Thanh: cuộc đời và sự nghiệp [Elder Venerable Nun Như Thanh: Life and Career]. Ho Chi Minh City: Nxb Tp. Hồ Chí Minh.
    • Queen, Cristopher S., and Sallie B. King. 1996. Engaged Buddhism: Buddhist Liberation Movements in Asia. Albany, NY: State University of New York Press.
    • Welch, Holmes. 1968. The Buddhist Revival in China. Cambridge: Harvard University Press.

Academic tools